Page 1 of 1

世汉学家贝尔教授 就是这

Posted: Tue Mar 25, 2025 7:03 am
by bappy7
我认为我应该澄清我对某些语言之间众所周知的相似性的立场。在对3 月收获 (2020 年 4 月 1 日)的评论中,我们的记者提到了张宗东教授关于印欧语系和汉语遗传关系的著作。我早就知道这部著作了,但由于我不是汉语语言学专家,也不了解汉语,所以我从未在印刷品或讲座中提到我对它的怀疑态度,尤其是张宗东 (1931-2000) 无法再回答我的问题。但博客中的一条评论要求我做出回应。

我认为将张宗桐简称为“张”是恰当的,因为苏黎么做的。贝尔教授是一篇出色文章的作者,该文章部分介绍了张宗桐的工作。张宗桐曾在法兰克福担任教授,他编写了一本厚达 1500 多页的词典,比较印欧语和汉语。我推测这本书的语言是德语。那本词典尚未出版,但网上的一篇题为“古汉语中的印欧语词汇……”的文章中可以找到其中代表性的词源样本;我只熟悉其中的一段。张宗桐以尤利乌斯·波科尼 (Julius Pokorny)编纂的印欧语词典中列出的重构词根作为出发点。所有词源学家都会参考这本标准著作,尽管人们在那里找到的词根在不断地被讨论、改进甚至被抛弃。 (将这本词典与其前身Walde-Pokorny进行比较就足够了。)然而,这本伟大的汇编仍然是我们拥有的最权威的词典。例如,《美国传统英语词典》中大多数单词的词源完全依赖于 Pokorny。Chang 发现数百个中文单词与 Pokorny 的词根非常相似,几乎一模一样,并得出结论,它们起源于印欧语系。这两个家族原来是相关的。


中国古代地图。请参阅图片来源。
由于我无法谈论中文词的起源,因此我只想指出张氏重建的一些一般性问题。奇怪的是,在比较几乎 香港电报数据库 任何两种语言时,我们都会注意到无数的相似之处。最古老的欧洲词源学家试图从希伯来语或阿拉姆语(据说亚当和夏娃说的天堂语言)中推导出他们语言的词汇。他们成功得令人惊叹!其他古老的比较产生了不那么惊人的结果,但试图将英语和德语的词汇追溯到希腊语的尝试也产生了表面上值得注意的结果。